Keine exakte Übersetzung gefunden für آلام المخاض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch آلام المخاض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sabes, algo que he escuchado, es que los dolores del parto son la parte más complicada, Danny.
    اتعرف ، سمعتُ أن آلام المخاض هيَ (الجزء الأضعب (داني
  • Estaba en labor de parto.
    ان امه كانت في المخاض
  • Incluso cuando la madre y el niño salen sanos y salvos, la humillación y el trauma infligidos a la mujer en peligro durante el parto pueden tener consecuencias psicológicas a largo plazo4.
    وحتى عندما تكون النتيجة إيجابية بالنسبة للأم ووليدها، يمكن أن ينجم عن الإهانة والصدمة اللتين تتعرض لهما النساء وهن يعانين آلام المخاض من عواقب نفسية في الأجل الطويل(4).
  • ¿La biopsia causó el preparto o fue por sí mismo?
    هل سبب فحص النسيج المخاض المبكر أم حدث وحده؟
  • Mi madre dice que el parto duró 36 horas... porque nací haciendo esto: "¡Hola!"
    أمي قالت أن المخاض استغرق 36 ساعة لأنّي خرجت من رحمها هكذا "!مرحباً"
  • El principal objetivo del movimiento es reducir la tasa de mortalidad materna mediante la sensibilización de los cónyuges, de los familiares y de la comunidad en general sobre la importancia de las medidas que pueden salvar vidas de mujeres durante el parto y después de éste.
    ويتمثل الهدف الرئيسي من تلك الحركة في التقليل من معدل وفيات الأمهات من خلال زيادة وعي الأزواج وأعضاء الأسرة والمجتمع المحلي بشأن أهمية إنقاذ حياة الأم خلال المخاض في مرحلة النفاس.
  • Se paga durante el tiempo en que la mujer está ausente del trabajo con el fin de cuidar a sus hijos en tres cantones: Sarajevo, Zenicko y Dobojski; alcanza a 1.748 mujeres beneficiarias, y su cuantía oscila entre el 50% y el 80% del salario de la madre 6 meses antes del parto; Asistencia pecuniaria a la mujer madre que no está empleada.
    (د) دفع أموال عوضا عن المرتب إلى الأم العاملة مقابل الوقت التي تغيب فيه عن العمل لغرض رعاية الطفل، وذلك في أربعة كانتونات هي ساراييفو وزينيكو ودوبوجسكي، أي 748 1 امرأة تستعمل هذا الحق بمقدار 50 في المائة إلى 80 في المائة من المرتب للأم قبل المخاض بستة أشهر؛
  • Por otro lado, dado que en casi el 80% de los casos el VIH se transmite sexualmente y en otro 10% se transmite de las madres a los hijos en el parto o durante la lactancia, a los fines de la prevención es fundamental que los servicios relativos al VIH estén vinculados a los de salud reproductiva.
    وبالإضافة إلى ذلك، فبالنظر إلى أن 80 في المائة تقريباً من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل جنسياً وأن نسبة إضافية تبلغ 10 في المائة تنتقل من الأمهات إلى أطفالهن خلال المخاض أو الولادة أو عن طريق الرضاعة الثديية، فإن ربط فيروس نقص المناعة البشرية بخدمات الصحة الإنجابية أمر حاسم للوقاية من الوباء.